PATAGONIA database | Menú principal > Toponimia-indice > bal-caq |
Fuentes-Recopilador | Abreviaturas | Código de Países |
Vocablos "Bal-Caq"
CONVENCIONES | |||
Ordenamiento alfabético tradicional | F11, *t2, 45, 47 fuente 11, tomo 2, páginas 45, 47 |
Fechas: año/mes/día Horas: AM-PM |
? = dato
dudoso (?) = sin dato |
VOCABLO | SIGNIFICADO |
Nota: En araucano no existe la "b", sino que se usa la "v", con un sonido de "f suave". Se la admite, sin embargo, en la ortografía de ciertos topónimos por ser ya una forma tradicional | |
Balcheta | De hualn, murmullar de las aguas, che, gente, y el pleonasmo ta: murmullo de aguas y algazara de gente. En efecto, el murmullo del río Balcheta es bien audible y el valle pastoso ofrece toda la comodidad para celebrar reuniones y fiestas. |
Bariloche | De vuri, a espaldas, hacia, lov, caserío, vivienda, ranchería, y che, gente: camino que tiene a su espalda un caserío o toldería de indios. |
Barrancas | Río que forma el límite entre el Neuquén y Mendoza. "Barrancas" es el actual nombre castellano del río, cuyo nombre araucano era Huaranca Leuvú, de huaranca, mil y leuvú, río: mil ríos. |
Barri Ñiyeo | Palabra mixta de "barro" y ñiyeo, adverbio de lugar, donde hay tal o cual cosa: lugar barroso. |
Bata | Viejo |
Bichadero | Mejor escrito sería "vichadero". Palabra introducida en América por los portugueses, "vigiar", y adoptada en gran parte del N.O. argentino en la acepción de: oteadero, mirador |
Botom | Hijo (llamado así por el padre) |
Buta Co | De vuta, grande, y co, agua: mucha agua, aguada grande |
Buta Curá | De vuta, grande, y curá, piedra: piedra grande |
Buta Huao | De vuta, grande, y huao, vado: vado grande, hondonada |
Butaleo | De vuta, grande, y leo de leuvú, río: río grande. |
Butalo | De vuta, grande, y lo, médano: médano grande |
Butalon | De vuta, grande, y lon o lom por long, hondonada grande |
Buta Mallín | De vuta, grande y mallín, pasto: pastizal grande. (Nota: véase mallín, ut infra.) |
Buta Pallán | De vuta, grande, y pillán, espíritu de la tempestad: el gran espíritu de la tempestad. |
Buta Ranquil | De vuta, grande, y rancul, carrizal: carrizal grande. |
Butra Lauquén | De bathara, junco, y lauquén, laguna: laguna del junco. |
Cache | De ca, otro, y che, gente: otra gente |
Cachelen | Cometer falta (en el juego de chueca) |
Cachu | Pasto |
Caghe | Pasto picaso |
Cahuello | Caballo |
Cahuiñ | Borrachera, fiesta |
Caicayen | (Cerro en el territorio de Neuquén) Nombre de un pájaro de caza. |
Caichi Co | De caichi, diarrea, y co, agua: agua purgante. |
Cai Iney | Amigo |
Cain | De ca, otro, e in, comida: otra comida. |
Ca Lauquén | De ca, otro, y lauquén, laguna: otra laguna |
Calbu Co | Corruptela de calpu, azul, y co, agua: agua azul. |
Calchas | Pelos del empeine. El pasto mórbido que crece en ciertas partes de la Patagonia es llamado así por comparación. E, Chile la palabra "calchas" (castellana) significa vestimenta o manta de la gente de trabajo. |
Calchatué | De calcha, pasto, pelo del empeine, y tué, paraje. Paraje donde las mujeres acostumbraban depilarse el empeine, depiladero. |
Calcu | Brujo, bruja |
Ca Leufú | De ca, otro, y leufú, río: otro río |
Calfucurá | De calfu, azul, y curá, piedra: piedra azul. Patronímico |
Calfuquir | De calfu, azul, y una abreviación de quirque, lagarto: lagarto azul |
Callvu - Calfu | Azul |
Callvu Curá | Piedra azul; ver Calfucurá |
Callvu Hual | De callvu, azul, y hual, pato zambullidor: zambullidor azul. Patronímico |
Calpe | Quebrada |
Calquin-Calguin-Carguin | Águila real |
Ca Malón | De ca, otro, y malón, saqueo: otro saqueo. |
Campana Mahuida | De la palabra castellana "campana", y mahuida, sierra: sierra que suena como una campana (territorio de Neuquén) |
Campun | De ca, otro, y pun, noche: otra noche |
Caniú | Cresta orográfica |
Cano Lauquén | De can, cántaro, y lauquén, laguna: laguna del cántaro |
Canqueñ | Cigüeña |
Caña Lauquén | De la palabra castellana "caña", y lauquén, laguna: laguna de las cañas. |
Caquel Huincul | De ca, otro, quelu, colorado, y huincul, loma: otra loma colorada. |