PATAGONIA database | Menú principal > Toponimia-indice > lua-mall |
Fuentes-Recopilador | Abreviaturas | Código de Países |
Vocablos "Lua-Mall"
CONVENCIONES | |||
Ordenamiento alfabético tradicional | F11, *t2, 45, 47 fuente 11, tomo 2, páginas 45, 47 |
Fechas: año/mes/día Horas: AM-PM |
? = dato
dudoso (?) = sin dato |
VOCABLO | SIGNIFICADO |
Luan | De loan, guanaco |
Luan Co | De loan, guanaco, y co, agua, aguada: aguada del guanaco. |
Luan Toro | De loan, guanaco, y la palabra castellana "toro", que entre los araucanos es sinónimo de "fiero", "bravo": guanaco bravo. |
Lucai | Boleadoras |
Lucaitún | Bolear |
Luluhue | De lulun, hacer estruendo, truenos, y hue, donde, lugar: lugar de truenos. |
Lupi | Pluma |
Llafu Tué | De lafue, muertos, y tué, tierra: tierra de muertos. |
Llahuen | Frutilla silvestre |
Llal | Viuda |
Llanca | Piedra verde de adorno |
Llanca Mil | De llanca, piedra verde, y milla, oro: piedra aurífera de color verde. |
Llancatu | Collar |
Llan Llahue | De lan, morir, y hue, lugar donde: lugar donde morir. |
Llanñ | Caído, hundido |
Llanque | Perdido |
Llanquethu | De llanñ, caído, y quethu, cana: cana caída; patronímico, nombre de un cacique. |
Llanten | Yuyo ("lengua de vaca") |
Llaullauhue | De llaullau, hongo amarillo comestible, y hue, lugar: lugar donde hay llaullau |
Llay Tu Queo | Patronímico. Parece derivar de llahuyten, encerrar o cerrar la puerta de entrada, y queupu, piedra o pedernal: al que cierra una puerta o entrada de (o con) piedras. |
Llol Mahuida | De llod, húmedo, y mahuida, sierra: sierra húmeda o de vertientes. |
Llaolquín | Planta con la que los indígenas fabrican flautas. |
Llumud | Brillar, reverberar el sol. |
Machu Co | De "macho", provincialismo que tiene dos acepciones distintas: reemplaza al castellano "mulo" o bien indica la cualidad de corajudo, valiente, fuerte, y co, agua, aguada: aguada del valiente. |
Macu - Macun | Agrio |
Macha | Marisco |
Mache | Gente |
Machi | Médico, adivino, chamán. |
Machi China | De machi, chamán, y "china", provincialismo para designar mujer: curandera. |
Machitún | Ceremonia mediante la cual se expulsaba del cuerpo del enfermo los malos espíritus (hualichu) |
Mahuida | Sierra |
Mai | Sí |
Maiñque | Cóndor |
Maipu | (Quichua) de maipun, trabajar, arar, cultivar la tierra: lugar arado. |
Maiten | Arbol medicinal |
Malal | Corral, rodeo |
Malal Cahuello | De malal, corral, y cahuello, caballo: corral para caballos |
Malal Co | De malal, corral, y co, agua: aguada del corral. |
Malal Huaca | De malal, corral, y huaca, vaca: corral de vacas |
Malal Hue | De malal, corral, y hue, donde hay: los corrales o donde hay corrales. |
Malbar Co | De malbar, corruptela de huarhuar, onomatopeya del murmullo de las aguas, y co, agua: murmullo de las aguas (subterráneas de los termales del lugar). |
Malghen | Esposa |
Malghen Pin | Enamorar |
Maloca | Invasión guerrera |
Malon | Asalto, hostilidad al enemigo |
Malun | Palo traído por la corriente |
Maloñehue | De malun, palo traído por las aguas, y ñidhuen, ahorcar o colgar: palo colgado. |
Malla | Parece derivar de mayu (quichua), río. |
Malla Leufú | De malla, papa silvestre y leufú, río, arroyo: arroyo de las papas. |
Malle Co | De mallo, blanco, pintado, y co, agua: agua blanca. |